国外网站
当前位置:首页 > 阅读 > 英语阅读

超模骨瘦如柴的秘密

2020-03-11 10:57:47 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理
Women's Wear Daily continued its "Model Call" series this week with Vika Falileeva, a tall Russian blonde who walked all of Spring 2012's top shows.
在线翻译句子:时尚杂志《女装日报》系列访谈栏目“对话名模”这周的嘉宾是俄罗斯金发超模Vika Falileeva,2012年春季的所有大秀她都走过了。

Vika kindly divulged details on the unique stress that is New York Fashion Week, including this interesting tidbit. "the fall 2012 shows are just a couple months away. Do you do anything to prepare for the chaos?"" Sleep all day and eat a lot actually, because I lost like five kilograms last week. I was superskinny."" You don't have time to eat."" We have castings, shows, fittings, refits, more castings, more shows."
在线翻译句子:Vika在栏目中吐露纽约时装周的巨大压力,同时,还分享了一些有趣的小秘密。
“距离2012年秋季秀还有多少个月。你要做些什么准备呢?“
”猛吃猛睡,因为上周我又瘦了5公斤。我本来就瘦骨嶙峋了。
“”你不断光去吃东西。
“”咱们要不停地试镜,走秀,试衣服,改衣服大小,而后去参加更多的试镜,走更多的秀。”

While we don't think stress is entirely to blame for models' skinny runway appearances, it is worthwhile to think about what role it plays.
只管我们不能把模特们在台上皮包骨头的体形完全演绎于巨大的压力,然而咱们也要考虑到压力在这其中起的作用。

Then again, if stress is only part of the story. We already all assumed: that too many models have a twisted, unhealthy attitude towards food -- and that that attitude results in many dropped kilos.
如果说压力大只是造成超模们身形消瘦的起因之一的话,那么我们都相信,很多模特对食物都存在着一种扭曲的、不健康的心态。而这种心态也会使她们的体重下降等在线翻译句子内容。


推荐阅读